Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "bataille de liaoyang" in English

English translation for "bataille de liaoyang"

battle of liaoyang
Example Sentences:
1.Commanding the Japanese left flank at the Battle of Liaoyang, he repulsed a disorganized Russian attack from 25 August-3 September.
Commandant l'aile gauche des Japonais à la bataille de Liaoyang, il repousse une attaque russe désorganisée du 25 août au 3 septembre.
2.He succeeded General Ogawa Mataji as commander of the IJA 4th Infantry Division after the latter was wounded in combat during the Battle of Liaoyang.
Il succède au général Ogawa Mataji à la tête de la 4e division après que ce-dernier ait été blessé lors de la bataille de Liaoyang.
3.He deployed with the division back to Manchuria in February 1904 at the start of the Russo-Japanese War and participated in the Battle of the Yalu, the capture of Antung, and the Battle of Liaoyang.
Il est déployé avec cette division en Mandchourie en février 1904 au début de la guerre russo-japonaise et participe à la bataille du fleuve Yalou, la capture d'Antung, et la bataille de Liaoyang.
4.It fought in most of the major campaigns of the war, including the Battle of Nanshan, Battle of Te-li-Ssu, Battle of Tashihchiao, Battle of Shaho, Battle of Liaoyang, Battle of Sandepu, and Battle of Mukden.
Elle participe à la plupart des batailles importantes du conflit, comme la bataille de Nanshan, la bataille de Te-li-Ssu, la bataille de Tashihchiao, la bataille de Liaoyang, la bataille du Cha-Ho, la bataille de Sandepu et la bataille de Mukden.
5.In March 1904, soon after the start of the Russo-Japanese War, Ueda was appointed commander of the IJA 5th Infantry Division and deployed to Manchuria, where he led the division at the Battle of Liaoyang and the Battle of Shaho.
En mars 1904, peu après le début de la guerre russo-japonaise, Ueda est nommé commandant de la 5e division et déployé en Mandchourie où il mène sa division lors de la bataille de Liaoyang et de la bataille du Cha-Ho.
6.During the Russo-Japanese War, the division, led by Lieutenant General Ogawa Mataji, participated in the Battle of Nanshan, Battle of Liaoyang (where the commander was wounded and replaced by Lieutenant General Tsukamoto Katsuyoshi), Battle of Shaho and Battle of Mukden.
Durant la guerre russo-japonaise, la division, menée par le lieutenant-général Ogawa Mataji, participe à la bataille de Nanshan, la bataille de Liaoyang (où le commandant est blessé et remplacé par le lieutenant-général Tsukamoto Katsuyoshi), la bataille du Cha-Ho et la bataille de Mukden.
7.Its forces were the first to land in Korea and Manchuria and it fought in most of the major campaigns of the war, including the Battle of Yalu River, Battle of Motien Pass, Battle of Liaoyang, Battle of Shaho, Battle of Sandepu, and Battle of Mukden.
Ses forces sont les premières à débarquer en Corée et en Mandchourie et participent à la plupart des batailles importantes du conflit, comme la bataille du fleuve Yalou, la bataille du col de Motien, la bataille de Liaoyang, la bataille du Cha-Ho, la bataille de Sandepu et la bataille de Mukden.
8.Twenty days later, on 31 August 1904 at the Battle of Liaoyang, while Japanese forces were on the offensive against a fortified height, Tachibana refused to follow orders to take cover in trenches because of the intense Russian fire, but announced his intent to charge the Russian position.
Vingt jours plus tard, le 31 août 1904, lors de la bataille de Liaoyang, tandis que les forces japonaises attaquent une hauteur fortifiée, Tachibana refuse de suivre l'ordre de rester abrité dans les tranchées en raison de l'intense feu de l'artillerie russe, mais annonce au contraire son intention de charger la position ennemie.
9.During the Russo-Japanese War, under the command of Lieutenant General Kawamura Kageaki, this division was assigned to the 4th Army, and saw combat (and casualties) at the Battle of the Yalu River (April 1904), Battle of Hsimucheng (July 1904), Battle of Liaoyang (August 1904), Battle of Shaho (October 1904) as part of the 4th army.
Durant la guerre russo-japonaise, sous le commandement du lieutenant-général Kawamura Kageaki, la 10e division est assignée à la 4e armée, et participe à la bataille du fleuve Yalou (avril 1904), à la bataille de Hsimucheng (juillet 1904), à la bataille de Liaoyang (août 1904), et à la bataille du Cha-Ho (octobre 1904).
Similar Words:
"bataille de lewes" English translation, "bataille de lewis's farm" English translation, "bataille de lewisham" English translation, "bataille de leyte" English translation, "bataille de leça" English translation, "bataille de liberty" English translation, "bataille de liegnitz (1760)" English translation, "bataille de ligny" English translation, "bataille de lima site 85" English translation